Ferroudja : "Donnez les moyens à tamazight, vous verrez qu’elle est capable de faire des miracles !"

Publié le par Karim Kherbouche

 Photo : ferroudja.jpg        

Ferroudja, ce n’est pas seulement un nom berbère, c’est une femme, une artiste, une vraie ! Outre la chanson qui semble lui coller à la peau, son autre grande passion est la langue amazighe qu’elle manie franchement à merveille.  C’est à la Maison de la culture Taos-Amrouche de Béjaïa que nous l’avons rencontrée, elle s’est prêtée bien volontiers à notre jeu de questions-réponses.

La Dépêche de Kabyilie : Ferroudja, azul, comment vous êtes-vous aperçu que vous étiez faite pour la chanson ?
Ferroudja : Azul. D’abord, je suis née dans un petit village de Kabylie qui s’appelle Imezgharen, dans la daïra de Draâ El Mizan. C’est là que j’ai passé mon enfance jusqu’à l’âge de treize ans. A cet âge, j’ai dû quitter mon village pour aller habiter à Alger et c’est là que j’ai vu naître et grandir ma passion pour la chanson.  J’ai commencé par participer aux émissions de la Radio nationale chaîne II d’expression berbère en tant que poétesse. Les rencontres qu’organise le mouvement associatif m’ont ensuite permis d’élargir mes horizons et de tisser des liens avec des artistes berbères. Peu à peu, en 1996, j’ai sorti mon premier album intitulé : Lefhul que j’ai réalisé en collaboration avec le célèbre groupe "Ichenwiyen". Dans cet album, j’ai annoncé la couleur en chantant en chaoui et kabyle. En 1999, j’ai édité Tulas d lkas  traitant des fléaux de notre société. En 2004, j’ai mis sur le marché mon troisième album en kabyle et mozabite.

Parlez-vous couramment toutes ces variantes de la langue amazighe ?
ll Je me débrouille bien dans notamment les variantes proches du kabyle. Comme beaucoup d’amazighs, je n’ai pas eu la chance d’apprendre à l’école ma langue maternelle. Je suis donc une autodidacte qui a pu apprendre des choses sur tamazight (le berbère) dans toute sa diversité grâce aux rencontres culturelles.
Comment vous est venue l’idée de chanter dans plusieurs parlers berbères ? 
ll J’ai toujours pensé qu’il est temps pour les Berbères de communiquer entre eux dans leur langue et ils en sont capables, je vous parle en connaissance de cause. J’ai su ce que cela peut susciter comme sentiment chez nos frères amazighs quand je chante dans leur variante régionale. La langue maternelle est sacrée. Je suis convaincue que grâce aux contacts et à la communication, les amazighs se reconnaîtront.    
De plus, les parlers amazighs présentent des similitudes flagrantes qui me font espérer que notre langue est apte à être réunifiée. Je profite pour dire à ceux qui dénigrent notre langue : donnez les moyens à tamazight, vous verrez qu’elle est capable de faire des miracles !
Et sur le plan musical, avez-vous l’ambition de réunir l’ensemble des styles musicaux amazighs ?
ll Pourquoi pas ? Je rêve surtout de mettre en relief cette diversité et sa richesse qui caractérisent la musique berbère. Il ne s’agit pas d’amonceler ces différents styles musicaux amazighs mais de les marier de façon à obtenir un mélange subtil. C’est très faisable. 

Un nouvel album ?
ll Je suis en plein enregistrement d’un nouvel album dans cinq variantes amazighes. Il sera incessamment sur le marché. Je travaille avec des artistes venus de la région des Aurès Chaouia, du M’zab, de Tamanrasset, etc. Ca va surprendre, j’en suis certaine !

Quels sont les thèmes qui vous tiennent à cœur ?
ll Naturellement, j’ai un faible pour la chanson engagée ! Tant que les tabous qui ralentissent l’épanouissement de tamazight ne sont pas définitivement levés, nous continuerons de clamer haut et fort et nous ne reculons devant rien ! Au stade où est notre revendication, je suis sûre que nous nous approchons de notre objectif, celui pour lequel plusieurs générations ont payé un très lourd tribut.

Avez-vous une autre activité en dehors de la chanson ?
ll Je donne des cours de couture.

Qu’avez-vous à dire en conclusion ?
ll Vive la liberté d’expression !

Entretien réalisé
par Karim Kherbouche
  

  

http://www.depechedekabylie.com/read.php?id=25466&ed=MTI2OA==               

  

Publié dans Chanteuses kabyles

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article